Keine exakte Übersetzung gefunden für سحب الجنسية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch سحب الجنسية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En outre, les services consulaires libyens à Casablanca agissent manifestement sur instructions précises des autorités de Tripoli. Le refus de délivrer à l'auteur un passeport remonte à si longtemps qu'il équivaut à retirer à l'auteur la nationalité libyenne.
    وفضلاً عن ذلك، فإن الأقسام القنصلية الليبية في الدار البيضاء تعمل وبوضوح طبقاً لتعليمات محددة من سلطات طرابلس وإن رفض منح صاحبة البلاغ جواز سفر يعود إلى زمن بعيد يعادل سحب الجنسية الليبية من صاحبة البلاغ.
  • L'article 33 de la Constitution stipule que « Les citoyens khmers ne peuvent pas être privés de leur nationalité; ils ne peuvent pas être exilés, ou arrêtés pour être extradés vers un pays étranger sauf dans le cas où il existe une convention bilatérale.
    جاء في المادة 33 من دستور مملكة كمبوديا أنه "لا يمكن سحب الجنسية من المواطن الكمبودي ولا يجوز نفيه أو إلقاء القبض عليه وتسليمه لبلد أجنبي إلا إذا كان يوجد اتفاق متبادل.
  • J'ai l'intention, avec l'accord du Conseil de sécurité, d'en financer la construction au moyen du budget des missions politiques spéciales.
    وأدى سحب القوات المتعددة الجنسيات من مجمع قصور البصرة إلى تدني مستوى الأمن في المناطق المحيطة بالموقع.
  • Le Code civil respecte le principe de la complète égalité entre homme et femme pour toutes les questions ayant trait à l'octroi, au retrait et à la perte de nationalité, et régit les effets du mariage sur la nationalité des deux conjoints et de leurs enfants.
    والقانون المدني يحترم مبدأ المساواة التامة بين الرجل والمرأة بالنسبة لجميع المسائل المتعلقة بمنح أو سحب أو فقدان الجنسية، وينظم آثار الزواج على الجنسية بالنسبة للزوجين وأطفالهما.
  • Pour lutter contre l'apatridie et l'utilisation discriminatoire de la race et de l'appartenance ethnique dans l'octroi, la suspension et le retrait de la nationalité, l'Organisation a insisté sur la nécessité d'adopter une approche globale dans l'application des interdictions en matière de discrimination, d'apatridie et de privation arbitraire de nationalité et de mettre en place un cadre efficace pour garantir le droit universel à une nationalité.
    وبغية مكافحة انعدام الجنسية والتلاعب التمييزي بالعرق والأصل الإثني في منح الجنسية وسحبها، تشدد مبادرة العدالة على الحاجة إلى اعتماد نهج شامل لتعزيز أشكال حظر التمييز، وانعدام الجنسية والحرمان التعسفي من الجنسية، وإيجاد إطار فعال يضمن الحق الشامل في الجنسية.